Welcome Visitor: Login to the siteJoin the site

Quand La Vie Est Un Poeme (When Life Is A Poem)

Poetry By: Sambelini

Poem written in French, in the style of Jacques Prevert's "Quand la vie est un collier" (When Life Is A Necklace)
English translation included :) Please note that in french a lot of the words are homonyms, but it doesn't sound as clever in English, because the homonyms aren't homonyms anymore!

Submitted:Jan 26, 2010    Reads: 648    Comments: 1    Likes: 1   

Quand la vie est un poème

Chaque jour est un vers

Quand la vie est un ver

Chaque jour est un brin d'herbe

Quand la vie est un champ d'herbe

Chaque jour est une voie ouverte

Quand la vie est une voix

Chaque jour est un chant

Quand chaque jour est un chanson

Chaque jour est une note

When life is a poem

Each day is a verse

When life is a worm

Each day is a blade of grass

When life is a field of grass

Each day is an open road

When life is a voice

Each day is a chant/song

When life is a song

Each day is a note


| Email this story Email this Poetry | Add to reading list


About | News | Contact | Your Account | TheNextBigWriter | Self Publishing | Advertise

© 2013 TheNextBigWriter, LLC. All Rights Reserved. Terms under which this service is provided to you. Privacy Policy.