Mother

Reads: 473  | Likes: 21  | Shelves: 2  | Comments: 17

  • Facebook
  • Twitter
  • Reddit
  • Pinterest
  • Invite

Status: Finished  |  Genre: True Confessions  |  House: Vintage Publishing


For the most fearless woman I know, my mother.


Sweetest mother, gem of mine.

With whom I share my love for wine.

You are the woman I admire,

I’ve seen you walk right through the fire.

You have done everything for me,

For that I’m thankful, eternally.

You can be sweet but also hurtful,

Watch your mouth! Please be careful.

That’s what you do; speak your mind,

You are so fearless and inclined.

I envy your moxie; I envy your voice,

I envy your spirit to always rejoice.

You’re always happy (or so I thought),

I see the woes that life has brought.

Don’t worry, mother, for I am here,

I see the sadness in every tear.

I’m older now and I have learned,

I shouldn’t have left and not return.

We are much closer; no longer apart,

I’m sorry mother, for breaking your heart.


Submitted: December 04, 2017

© Copyright 2020 jaylisbeth. All rights reserved.

  • Facebook
  • Twitter
  • Reddit
  • Pinterest
  • Invite

Add Your Comments:

Comments

Dr. Acula the friendly Ghost

Really beautiful and touching poem, lisbeth..

Mon, December 4th, 2017 1:33pm

Author
Reply

Thank you, doc. I would have to translate it to my mother, she doesn't speak English.

Mon, December 4th, 2017 5:35am

Adam L.

An endearing tribute to mom. Beautiful, Lis.

Mon, December 4th, 2017 1:50pm

Author
Reply

Thank you, Adam :)

Mon, December 4th, 2017 6:21am

johngumbs

A very nice poem for your mother. I'm now thinking when you translate it, will it be the same? Nice rhyming!

Mon, December 4th, 2017 2:03pm

Author
Reply

Thank you, John. I don't think it will be the same but at least she will get the message :)

Mon, December 4th, 2017 6:20am

Jeff Bezaire

Lovely. Bittersweet, but that's what love tends to be, as is life. We have to make mistakes in order to learn and figure out what's important to us, and I think most kids rebel against their parents and break their hearts before they realize how important their bond with their parents is. All can be forgiven with love. I'm happy you've patched things up with your mother.

Mon, December 4th, 2017 8:16pm

Author
Reply

Thank you, Jeff, I truly do adore that woman. She's difficult but then again, aren't we all? Thank you so much for taking the time . This piece means a lot to me. I don't really write much about my mother.

Mon, December 4th, 2017 12:22pm

hullabaloo22

Beautiful, jaylisbeth. And when you translate it you might lose the rhyme but not the words -- she'll love it!

Mon, December 4th, 2017 8:24pm

Author
Reply

Thank you, Hully :) all I want is for her to get the message. I know she'll cry and probably frame it lol.

Mon, December 4th, 2017 12:32pm

Mike S.

Touching and excellent, J.B!

Mon, December 4th, 2017 8:27pm

Author
Reply

Thank you, Mike. She deserves it. She's the last of her kind :)

Mon, December 4th, 2017 12:31pm

Sue Harris

Aw JB, a lovely poem and tribute to your dear mother. A relationship like a journey with many twists and turns, until you get on the home strait... a point in your life when you realise just how much you mean to each other. It really resonated with me. Well done!

Mon, December 4th, 2017 8:43pm

Author
Reply

Thank you, Sue, it's cliche but now as a mother myself I recognize why she did the things she did for me.

Mon, December 4th, 2017 12:47pm

Tom Allen714

A very well done poem to Honor your mother, Jaylisbeth, I do hope you translate it for her...Tom...

Tue, December 5th, 2017 12:20am

Author
Reply

Thank you, Tom :)

Mon, December 4th, 2017 5:28pm

Rehmat Tanzila

So heart-touching my dearest friend !

Tue, December 5th, 2017 7:07am

Author
Reply

Thank you, my love :)

Tue, December 5th, 2017 5:13am

Amy Furzane

Simply beautiful and heartwarming! :)

Tue, December 5th, 2017 2:30pm

Author
Reply

Thank you, sweet Amy :)

Tue, December 5th, 2017 6:32am

LeParadisNoirPoetique

I've said it before to you, but mother is God on the hearts and lips of all children. I think sometimes we dont express enough what mother means. We don't tell them enough, and that hurts us more than it hurts them. I think this poem was your one chance to make things right, and you have done that beautifully Lisbeth. She will be proud of you when she reads this, and her heart will be touched. The words are more personal than ever here, and the rhyming shows your love. It's a beautiful poem, written with sonmuch heart, and it's a brilliant piece just for your mom.

Fri, December 8th, 2017 11:45pm

Author
Reply

She did love it, Dexter :) she even cried a bit. Thank You! You are awesome.

Fri, December 8th, 2017 6:15pm

Spyguy

A true & righteous gift to your very wonderful mother who helped to form the essence of the Princess that you are! Very creative and resonates with our hearts! A translation... (If I can be so bold... I’ll try to stick closely to your mold!)

Gema madre, genuino...
Con quien comparto gusto, vino...
Te he Visio cami are el fuego...
Yo te admirro, desde luego!
Agradecere’ eternamente...
Todo Hecho y tu mente...
Cuidadoso con tu boca...
Dulce, pero ‘vezes algo loca!
Pero tu siempre diras...
Lo que corazon tendras!
Eres fuerte y serás...
Admiro su fuerza y su voz...
Su espiritu feroz!
Siempre feliz...
(Por lo menos pensé)
Cielos gris...
Nunca paré!
No te preocupas madre querrida!
Aqui estaré, tras cada herida!
Ya tengo mas edad y te digo...
Debería haberme quedado contigo ...
Lo siento madre, por irme así...
Quebrando sus confianzas y ...
Lastimando su corazon...
Incluyeme en su oracion!
Ya nos gozamos de mas en común...
Vamos, te llevo... Comer atun!

Sat, December 16th, 2017 3:03pm

Author
Reply

This is extremely beautiful, Spy. I cannot believe you took the time to translate this for me. Wow!!!! Thank You so very much.

Sat, December 16th, 2017 8:30am

Spyguy

The one line I missed from auto-correct;
“Te he visto caminar el fuego...”

Sat, December 16th, 2017 3:07pm

Author
Reply

Awwww, yes, sir, that's exactly what it means. Thank you, Spy :)

Sat, December 16th, 2017 8:29am

Spyguy

I’m very glad that you liked my translation... I did work hard on it to do my best to get both the meaning of your words, the tempo & rhythm as well as the rhyme! I read it to my wife & she didn’t like it because of the last line I wrote... I have a substitute for it if you like; “Vamos a comer… En restaurant aun!”

Wed, December 20th, 2017 8:21am

Author
Reply

Awwww I loved it! I read it to my mother and she was able to grasp the poem I wrote for her :) Thank you, Spy.

Wed, December 20th, 2017 5:05am

Other Content by jaylisbeth

Short Story / Literary Fiction

Short Story / Horror